Icikibung



Icikibung nyaéta istilah anu dipaké dina basa Sunda pikeun ngagambarkeun kaayaan nalika hiji jalma atawa sakelompok jalma keur rame pisan, loba obrolan, jeung sora anu campur aduk. Icikibung ogé bisa ngagambarkeun kaayaan anu riweuh, ramé, jeung pinuh ku kagiatan.

Padanan basa:

  • Basa Indonesia: Ramai, riuh
  • Basa Inggris: Noisy, bustling

Sinonim basa Sunda:

  • Ramé
  • Riweuh
  • Gareuwah
  • Gedé omong
  • Garandéng

Kalimah ngagunakeun kecap "icikibung":

  • Pasar téh icikibung pisan dina poé minggu.
  • Barudak keur icikibung di buruan.
  • Imah téh icikibung ku sora dulur-dulur anu keur ngobrol.
  • Acara hajatan téh icikibung pisan.
  • Di sakola mah icikibung pisan pas keur istirahat.
  • Di jalan mah icikibung pisan pas keur jam balik gawe.
  • Di dapur mah icikibung pisan pas keur masak keur acara.
  • Di lapang mah icikibung pisan pas keur aya pertandingan maen bal.
  • Di ruang tunggu rumah sakit mah icikibung pisan ku jelema.
  • Di tempat wisata mah icikibung pisan pas keur liburan.

Kecap anu patali jeung "icikibung":

  • Ramé
  • Riweuh
  • Gareuwah
  • Sora
  • Obrolan
  • Kagiatan
  • Pasar
  • Buruan
  • Hajatan
  • Garandeng

Frasa verba anu patali jeung "icikibung":

  • Ngadéngékeun icikibung
  • Ngarasa icikibung
  • Nyieun icikibung
  • Milu icikibung
  • Ngaleungitkeun icikibung
  • Nungkulan icikibung
  • Ngahindar ti icikibung.
  • Ngalawan icikibung.
  • Ngatur icikibung.
  • Ngarasa teu nyaman ku icikibung.

Ungkapan idiomatik anu patali jeung "icikibung":

  • Ramé pisan kawas pasar.
  • Riweuh kawas keur hajatan.
  • Gedé omong kawas di pasar lauk.
  • Garandengna ka palupuh.
  • Ramena kabina-bina.
  • Riweuhna teu kaampeuh.
  • Sora patembalan.
  • Omongan pabaliut.
  • Sora campur aduk.
  • Riweuhna teu karuan.

Posting Komentar untuk "Icikibung"