"Bireuk" dina basa Sunda ngagambarkeun kaayaan jalma anu teu apal atawa teu wawuh kana hiji hal, boh éta jalma, tempat, atawa kaayaan. Padanan dina basa Indonesia nyaéta "asing" atawa "tidak kenal". "Bireuk" ogé bisa ngandung harti teu ngarti atawa poék kana hiji perkara.
Sinonim Bireuk
Teu wawuh
Teu apal
Teu nyaho
Teu kenal
Hoream
Teu ngarti
Poék
Bodo
Aneh
Teu biasa
Kalimah Ngagunakeun Kecap Bireuk
Kuring bireuk ka éta jelema téh, saha nya?
Manéhna mah bireuk kana adat istiadat di lembur ieu.
Tong bireuk teuing atuh, urang téh dulur kénéh.
Kuring ngarasa bireuk di tempat nu ramé kieu.
Bireuk kénéh kana jalan ka imah téh, sok anteurkeun atuh.
Barudak ayeuna mah bireuk kana kaulinan tradisional.
Manehna bireuk kana bahasa sunda, karna manehanana urang jakarta.
Kuring mah bireuk kana pelajaran matematika téh.
Tong bireuk teuing atuh, urang téh batur sakelas.
Manehna bireuk kana rasa kadaharan ieu.
Kecap Anu Patali jeung Bireuk
Wawuh
Apal
Nyaho
Kenal
Ngarti
Terang
Akrab
Asing
Hoream
Teu nyaho
Frasa Verba Anu Patali jeung Bireuk
Ngajauhan bireuk
Ngarasa bireuk
Jadi bireuk
Nyieun bireuk
Diajar sangkan teu bireuk
Teu hayang bireuk
Keur ngarasa bireuk
Hayang leungit bireuk
Ngalawan rasa bireuk
Ngaleungitkeun bireuk
Ungkapan Idiomatik jeung Bireuk
Bireuk-bireuk hayam: pura-pura teu nyaho.
Bireuk budi: teu wawuh kana tabé'at.
Bireuk rupa: teu wawuh kana beungeut.
Bireuk létah: teu ngarti kana basa.
Bireuk haté: teu ngarti kana eusi haté.
Ngabireuk-bireuk: pura-pura teu nyaho.
Miceun bireuk: ngaleungitkeun rasa bireuk.
Kaciri bireukna: katempo teu wawuhna.
Bireuk ka semah: teu wawuh ka tamu.
Bireuk ka dulur: teu wawuh ka dulur.
Posting Komentar untuk "Bireuk"